Franz Kafka – Letters to Milena (Translated and with an Introduction by Philip Boehm) – 1990 [Anthony Russo]

(Friday, June 11, 1920)

It’s only in my dreams that I am so sinister.

Recently I had another dream about you,
it was a big dream, but I hardly remember a thing.
I was in Vienna, I don’t recall anything about that,
next I went to Prague and had forgotten your address,
not only the street but also the city, everything,
one the name Schreiber kept somehow appearing,
but I didn’t know what to make of that.
So I had lost you completely.
In my despair I made various very clever attempts,
which were nevertheless not carried out –
I don’t know why –
I just remember one of them.
I wrote on an envelope: M. Jesenski and underneath
“Request delivery of this letter,
because otherwise the Ministry of Finance will suffer terrible loss.”
With this threat I hoped to engage the entire government in my search for you.
Clever?
Don’t let this way you against me.
It’s only in my dreams that I am so sinister.

(September, 1920)

But here the transmutability came into play…

Yesterday I dreamt about you.
I hardly remember the details,
just that we kept on merging into one another,
I was you,
you were me.
Finally you somehow caught fire;
I remembered that fire can be smothered with cloth,
took an old coat and beat you with it.
But then the metamorphoses resumed and went so far
that you were no longer even there;
instead I was the one on fire and I was also the one who was beating the fire with the coat.
The beating didn’t help, however,
and only confirmed my old fear that things like that can’t hurt a fire.
Meanwhile the firemen had arrived and you were somehow saved after all.
But you were different than before,
ghostlike,
drawn against the dark with chalk,
and you fell lifeless into my arms,
or perhaps you merely fainted with joy at being saved.
But here the transmutability came into play:
maybe I was the one falling into someone’s arms.

Startling Stories – August, 1952 (Featuring “The Lovers”, by Philip José Farmer) [Earle K. Bergey]

______________________________

All illustrations by Virgil Finlay…

pages 12 – 13

______________________________

page 19

______________________________

page 25

The Lovers, by Philip José Farmer – 1952 (1982) [Jim Burns]

Hal Yarrow stared through steamshapes into big brown eyes. 
He shook his head. 
Eyes? 
And arms like branches? 
Or branches like arms? 
He thought he was in the grip of a brown-eyed nymph. 
Or were they called dryads? 
He couldn’t ask anybody. 
They weren’t supposed to know about such creatures. 
Nymph and dryad had been delated from all books
including Hack’s edition of the Revised and Real Milton
Only because Hal was a linguist
had he had the chance to read an unexpurgated Paradise Lost
and thus learn of classical Greek mythology.

Thoughts flashed on and off like lights on a spaceship’s control board. 
Nymphs sometimes turned into trees to escape their pursuers. 
Was this one of the fabled forest women staring at him
with large and beautiful eyes through the longest lashes he’d ever seen?

He shut his eyes
and wondered if a head injury was responsible for the vision and, if so,
it if would be permanent. 
Hallucinations like that were worth keeping. 
He didn’t care if they conformed to reality or not.

He opened his eyes. 
The hallucination was gone.

– Philip José Farmer –

Cooper, by Hilary Masters – 1987 [Kingsley Parker]

Only much later would he understand that she lived in constant fear of her own imagination,
that her mind was sectioned into areas of frightening possibilities
through which she moved like a comic-strip heroine
sending up balloons of alarm and self-doubt. 

Am I pretty? 
Is he looking at me? 
What does he want from me? 
Are my poems dull? 
Commonplace? 
Anything? 

– Hilary Masters

Appointment in Samarra, by John O’Hara – 1934 (1945) [Unknown artist]

appointment-in-samara-john-ohara-1945_edited-4

When Caroline Walker fell in love with Julian English she was a little tired of him. 
That was in the summer of 1926,
one of the most unimportant years in the history of the united States,
and the year in which Caroline Walker was sure
her life had reached a pinnacle of uselessness.

 

She was four years out of college then,
and she was twenty-seven years old,
which is as old as anyone ever gets,
or at least she thought so at the time.

 

She found herself thinking more and more and less and less of men. 
That is the way she put it, and she knew it to be sure and right,
but she did not bother to expand the -ism.

 

“I think of them oftener, and I think of them less often.”
She had attained varying degrees of love, requited and unrequited –
but seldom the latter.