Words in Print: Vasily Semyonovich Grossman (Василий Семенович Гроссман) – Book Review of “Life and Fate”, December 19, 1985

Not long after the appearance of Elaine Feinstein’s review of Life and Fate, the novel was reviewed by H.T. Willetts – albeit, I don’t know the name of the publication in which this review actually appeared.  (Veritably: Oops!)  Mr. Willetts’ review also pertained to the Collins Harvill’ edition of the book.

Like Elaine Feinstein, Mr. Willetts’ focuses on the historical, social, and political context of the work’s creation and eventual publication, while taking special note of the personal and moral quandaries faced by the novel’s central characters, particularly the physicist Viktor Shtrum.  He also notes how Grossman combines individuation of his protagonists with a multi-faceted depiction of (for instance) the battle for Stalingrad. 

The photograph which appears in this post – not from Willett’s original review! – provides a good view of Grossman while serving as a correspondent in the Soviet Army.  Though I have no information about the date and location of the image, the demolished buildings behind in the background- one of which carries a sign ending in the letters “…rie, 10” suggest that the photo was taken within Germany in 1945.  The image is evidently one of a set of two (or more?) such photos taken at the same moment; you can view its counterpart at my blog post for Elaine Feinstein’s 1985 review of Life and Fate.

You may find interest in Grossman’s military award citation for The Order of the Red Star (Ordenu Krasnaya Zvezda – Ордену Красная Звезда), dated 9 December 1942, which is available at Heroic Feats of the People (Podvig Naroda- Подвиг Народа).  This citation specifically mentions Grossman’s works “The People are Immortal,” “The Battle of Stalingrad”, “Stalingrad Crossing”, and “Stalingrad Story”. 

Here’s the citation:

  ________________________________________

Overwhelming images of war

FICTION
H.T. Willetts
LIFE AND FATE By Vasily Grossman
Translated by Robert Chandler
Collins Harvill.  £15

December 19, 1985

(Photograph accompanying Zelda Gamson’s essay of May 23, 2015 “The Life and Fate of Vasily Grossman“, at Jewish Currents.)

Life and Fate is the richest and most vivid account to be found of what the Second World War meant to the Soviet Union.  Like all Soviet “epics”, ‘it is a mosaic – but not a bitter one.  Grossman does not, as Ehrenburg did in the thirties, drag in new characters and invent gratuitous episodes because he cannot keep the story going.  His characters are all connected, closely or by a long and intricate chain of circumstances, with the central figures, the Shaposhnikov sisters: we meet husbands, ex-husbands, children, ex-lovers … but also the politicos and commanders on whom the fate of their kin and friends depends … and the German officers and epauletted torturers who have many of their kin and friends under their paws.  The scene shifts, back and forth, rapidly, but never confusingly, from the Stalingrad front to the reserve armies in the rear, to the evacuees in Kuibyshev, to those privileged to return from Kuibyshev to Moscow, to a German POW camp, to a Jewish ghetto, a Jewish column en route from the death camps, to Auschwitz, even, for a brief glimpse, to a frightened Hitler at his field HQ after the Stalingrad reversal.

Places are as solidly realized as people – above all war-shattered Stalingrad (Grossman was there throughout as a war correspondent).  I shall never forget this utterly convincing and startlingly vivid picture of the (semi-barbaric) life of soldiers and workers among the rubble and the wrecked machines.  We attend conferences at HQs (even Army HQs, with unloving portrayals of famous generals like Chuikov and Eremenko), but military operations are seen mostly at micro-level: from the snipers’ outposts, or the forward tanks in the great counterattack – the only vantage points from which the realities of war can be felt.  In another extraordinary feat of descriptive writing the construction and equipment of Auschwitz are described in careful, dispassionate detail, as though what was before us was the building of a canning plant in a very superior Soviet “production novel” of the thirties.  The effect is flesh-creeping – and the climax, with the plant in use, and its operatives individualized, is overwhelmingly macabre.

The novel owes much of its tragic power to Grossman’s understanding of the ambivalence of patriotism.  He sees many resemblances between Soviet Russia and Nazi Germany – and the most fateful was the capture and perversion of patriotic feeling by unscrupulous politicians.  This theme is fascinatingly developed in his account of relations between the real soldiers and the political officers at the front.  Here is the supreme irony: the Soviet regime survived because it let patriotism, simple Russian patriotism, have its head – then took control of it, and perverted it to other purposes.  No book except Gulag has so enlarged my understanding of the way in which the regime distorts ordinary human relations – and the extent to which the regime was produced and is sustained by banal and venal human selfishness and callousness.

A by-product of Stalinist nationalism was the anti-semitism which received tacit, then more explicit official encouragement as the war drew to its end.  It is in this context that we see Grossman’s greatest triumph over the temptations of his material.  The atomic physicist, Shtrum is almost destroyed by a tidal wave of official anti-semitism, but plucked to safety by Stalin in person, who knows that atomic physics and anti-semitism both have their (limited) uses.  Grossman handles Shtrum’s story with irony and compassion.  Nobly, even self-destructively (to his family’s exasperation), defiant while he is persecuted, Shtrum, once “vindicated”, tries to shut his mind to doubt and enjoy his success.

No more powerful war novel has come from any country for many years past.

Suggested Readings

Aciman, Alexander, Book Review: Vasily Grossman, the Great Forgotten Soviet Jewish Literary Genius of Exile and Betrayal, Lives Inside Us All, Tablet, October 23, 2017

Capshaw, Ron, The Scroll: The Jewish Anti-Fascist Committee Was Created to Document the Crimes of Nazism Before They Were Murdered by Communists – For the crime of acknowledging Jewish identity, the committee’s members were killed in a Stalinist pogrom, Tablet, November 29, 2018

Epstein, Joseph, The Achievement of Vasily Grossman – Was he the greatest writer of the past century?, Commentary, May, 2019

Eskin, Blake, Book Review: Eyewitness – A collection of Vasily Grossman’s shorter work offers a chance to reassess the Soviet master’s life and legacy. A conversation with Grossman translator Robert Chandler, Tablet, December 8, 2010

Kirsch, Adam, Book Review: No Exit: Life and Fate, Vasily Grossman’s indispensable account of the horrors of Stalinism and the Holocaust, puts Jewishness at the heart of the 20th century, Tablet, November 30, 2011

Taubman, William, Book Review: Life and Fate: A biography of Vasiliy Grossman, the Soviet writer whose masterpiece compared Stalin’s regime to Hitler’s, The New York Times Book Review, p. 16, July 14, 2019

Vapnyar, Lara, Book Review: Dispatches – How World War II turned a Soviet loyalist into a dissident novelist.  Plus: An audio interview with the editor of A Writer at War, Tablet, January 30, 2006

 

Words in Print: Vasily Semyonovich Grossman (Василий Семенович Гроссман) – Book Review of “Life and Fate”, The New York Times, November 22, 1985

Here’s Elaine Feinstein’s New York Times’ review of Vasily Grossman’s magnum opus Life and Fate, as published by Collins Harvill in 1985.  I believe that the Collins’ edition of the book was the work’s first English-language publication.

Notice that Feinstein doesn’t address aspects of the work as literature (all books, regardless of the author, have their merits, idosyncracies, and foibles), instead focusing on the novel more in terms of its historical context – “history” history, and, literary history – and the characters who appear in its many pages.

The photograph which appears in this post – certainly not in the original book review! – provides an emblematic view of Grossman during his service as a correspondent in the Soviet Army.  Though I possess no information about the picture’s date and location, the demolished buildings in the background – on one of which appears a sign ending with the letters “…rie, 10” suggest that the photo was taken in Germany.  The image is evidently one of a set of two (or more?) such photos taken at the same moment; you can view its counterpart at my blog post for H.T. Willett’s 1985 review of Life and Fate.

In terms of Grossman’s military service, you may find interest in his military award citation for The Order of the Red Star (Ordenu Krasnaya Zvezda – Ордену Красная Звезда), dated 9 December 1942, which is available at Heroic Feats of the People (Podvig Naroda- Подвиг Народа).  This document specifically mentions Grossman’s works “The People are Immortal,” “The Battle of Stalingrad”, “Stalingrad Crossing”, and “Stalingrad Story”. 

The citation also appears below: 

  ________________________________________

From Workplace and Battlefield

Elaine Feinstein
VASILY GROSSMAN
Life and Fate
Translated by Robert Chandler

880pp.  Collins.  £15.
0002614545

November 22, 1985

(Photograph accompanying Alexander Anichkin’s blog post of January 31, 2011 “Grossman’s Life and Fate to be Serialised by the BBC“, at Tetradki – A Russian Review of Books.)

Through the narrative of Evgenia Ginzburg, the camp stories of Shalamov, and the memoirs of Nadezhda Mandelstam, we have learnt a good deal of what it meant to live in Stalin’s Russia during the years, of the Terror; but the Great Patriotic War, in which Hitler was turned back at Stalingrad, has largely remained sacred in our imagination.  The books in which .Solzhenitsyn attempts most stridently to persuade us that the fight against Communism was, even at that point, more vital to our civilization than the struggle against Nazism, have never seemed to be his best.  This extraordinary novel by Vasily Grossman is set precisely at the historical moment when the, outcome of the house-to-house fighting, at the height of the struggle, is still in doubt.  And as the book fans out to follow the fortunes of an extended family network, it poses a terrible question.  Could any military victory mean much, given what we now know men and women are capable of doing to one another?  It is important to understand that this question is asked by a man altogether inside the Soviet world; a writer discovered by Gorky, working alongside Ehrenburg; a man who understands contemporary science well enough to set a figure recalling Lev Davidovich Landau, a genius of theoretical physics, at the heart of his book; a man who came to think of himself as a Jew only with the death of his mother at German hands.

As it stands, the book is a sprawling giant, which might well have been re-worked by the author if his manuscripts had not been confiscated when he submitted the novel for publication.  (He died in 1964.)  It remains as remarkable a document of the conflicts of daily working lives under political and moral stress as we are likely to be given.  Grossman is a writer untouched by Modernism.  Essentially (since Socialist Realism always took the nineteenth-century novel as its pattern) he invites comparison with Tolstoy throughout his book.  Unlike most writers who Warrant that comparison through the sheer scope of their material, Grossman occasionally shows a delicacy of local observation and a quality of insight which genuinely recall War and Peace.  There is a particular freshness in the letter from Anna Semyovna, dismissed with other Jews from her hospital post and herded into a ghetto, hurt most by the thought of ending her life far away from her son.  Not every character that enters the battlefield has the same vitality.  The strength of Grossman’s work, however (and this is an overwhelmingly powerful novel), lies in his understanding both the multiplicity of human bitterness and the occasional miracles of kindness.

At the centre of the book, the mathematician Viktor Shtrum (to whom Grossman has given much of his own experience) lives with his wife Lyudmila.  He cannot help reproaching her for her coldness towards his Jewish mother, just as she cannot help resenting his indifference towards her son from an earlier marriage.  Lyudmila’s bitterness is fixed forever when her son dies at the front on a surgeon’s table.  When she meets the surgeon, she recognizes his need for the comfort of her forgiveness.  The sensitivity of such understanding is never extended to her husband.

For all his brilliance, Shtrum is at risk inside the laboratory; his wife refuses to share either his triumphs or his humiliations.  When he is emboldened by nomination for a Stalin Prize to telephone a superior who usually ignores him, only to find he has been excluded from an evening entertainment, she taunts him with having got off on the wrong foot.  And when he is explicitly accused of “dragging Science into a swamp of Talmudic abstractions”, the only person he can turn to is his colleague Chepyzhin, a character clearly based on the Cambridge-trained physicist, Kapitza, who refused to take part in any research relating to nuclear fission.

Chepyzhin’s grounds for such a refusal, in Grossman’s interpretation, go to the heart of human weakness.  Viktor’s colleagues are not wicked or stupid, but they cannot be trusted.  As Chepyzhin puts it: “You said yourself that man is not yet kind enough or wise enough to lead a rational life.”  Of the many memorable episodes, few are more moving than the sudden intimacy of conversation between Shtrum and Chepyzhin, two men who take the risk of trusting one another and thereafter talk as greedily as “an invalid who can think of nothing but his illness”.

Not everyone is so fortunate.  Betrayal is commonplace and there is always guilt.  Mostovskoy, an Old Communist in a German POW camp, recognizes his own features in the face of his weary interrogator; and another Old Comrade discovers, in the Lubyanka, that innocence is no defence against torture.  Grossman puts his deepest hopes into the mouth of an unhinged holy fool, Ikonnikov, who is executed because he refuses to take part in building an extermination camp.  Grossman’s triumph is to make it seem irrelevant which monstrous State demanded that he should do so.”

Suggested Readings

Aciman, Alexander, Book Review: Vasily Grossman, the Great Forgotten Soviet Jewish Literary Genius of Exile and Betrayal, Lives Inside Us All, Tablet, October 23, 2017

Capshaw, Ron, The Scroll: The Jewish Anti-Fascist Committee Was Created to Document the Crimes of Nazism Before They Were Murdered by Communists – For the crime of acknowledging Jewish identity, the committee’s members were killed in a Stalinist pogrom, Tablet, November 29, 2018

Epstein, Joseph, The Achievement of Vasily Grossman – Was he the greatest writer of the past century?, Commentary, May, 2019

Eskin, Blake, Book Review: Eyewitness – A collection of Vasily Grossman’s shorter work offers a chance to reassess the Soviet master’s life and legacy. A conversation with Grossman translator Robert Chandler, Tablet, December 8, 2010

Kirsch, Adam, Book Review: No Exit: Life and Fate, Vasily Grossman’s indispensable account of the horrors of Stalinism and the Holocaust, puts Jewishness at the heart of the 20th century, Tablet, November 30, 2011

Taubman, William, Book Review: Life and Fate: A biography of Vasiliy Grossman, the Soviet writer whose masterpiece compared Stalin’s regime to Hitler’s, The New York Times Book Review, p. 16, July 14, 2019

Vapnyar, Lara, Book Review: Dispatches – How World War II turned a Soviet loyalist into a dissident novelist.  Plus: An audio interview with the editor of A Writer at War, Tablet, January 30, 2006

The Nightmare of Reason – A Life of Franz Kafka, by Ernst Pawel – 1985 (1984) [Nancy Crampton]

Unlike Anthony Russo’s cover illustrations for the series of Schocken Books titles covering the works of Franz Kafka (published from the late 1980s through the early 1990s), the cover art of Ernst Pawel’s highly praised 1984 biography of Kafka, The Nightmare of Reason – A Life of Franz Kafka (Farrar – Straus – Giroux), is an illustration of a different sort:  Jacket designer Candy Jernigan used a photographic silhouette of Prague Castle to symbolize the physical, social, and psychological “world” of Franz Kafka’s writing.  Perhaps the image was made from a color negative, with the color saturation of the final image having been enhanced during printing.  Or, perhaps the picture is simply an accurate representation of the colors of the Prague skyline at dusk. 

Either way, the combination of black-clouded yellow-orange sky, with the castle in the distance, is quite striking. 

By way of comparison, this September, 2014 photograph, from Park Inn at Radisson, shows a sunset view of the Castle from the Charles Bridge.

________________________________________

Some of Ernst Pawel’s other works include: From the Dark Tower, In The Absence of Magic, Letters of Thomas Mann 1889-1955 (selected and translated from the German by Richard and Clara Winston), Life in Dark Ages: A Memoir, The Island in Time (a novel), The Labyrinth of Exile: A Life of Theodor Herzl, The Poet Dying : Heinrich Heine’s Last Years in Paris, and, Writings of the Nazi Holocaust. 

He passed away in 1994.  

This is his portrait, by Nancy Crampton, from the book jacket.

________________________________________

Ernst Pawel, 74, Biographer, Dies

The New York Times
Aug. 19, 1994

Section A, Page 24

Ernst Pawel, a novelist and biographer, died on Tuesday at his home in Great Neck, L.I.  He was 74.

The cause was lung cancer, his family said.

Mr. Pawel’s 1984 biography of Franz Kafka, “The Nightmare of Reason,” won several prizes, including the Alfred Harcourt Award in biography and memoirs, and was translated into 10 languages.  In a review for The New York Times, Christopher Lehmann-Haupt called the work “moving and perceptive.”

Mr. Pawel was also the author of “The Labyrinth of Exile,” a biography of Theodor Herzl, the founder of modern Zionism.  He had recently finished a book about the German poet Heinrich Heine and at the time of his death was working on his own memoirs, “Life in the Dark Ages.”  Both books are to be published posthumously, his family said.

He was born in 1920 in Breslau, then under German rule but now part of Poland, and fled Nazi Germany with his family in 1933, settling first in Yugoslavia and four years later immigrating to New York City.  After serving as a translator for Army intelligence during World War II, he received a bachelor’s degree from the City University of New York.

He was the author of three novels, “The Island of Time” (1950), “The Dark Tower” (1957) and “In the Absence of Magic” (1961), and numerous essays and book reviews.  Fluent in a dozen languages, he worked for 36 years as a translator and public relations executive for New York Life Insurance.  He retired in 1982.

He is survived by his wife of 51 years, Ruth; a son, Michael, and a daughter, Miriam, both of Manhattan, and a granddaughter.

________________________________________

A Nightmare of Reason was published by Vintage Books in 1985, in trade paperback format.  (Unfortunately, I don’t know the cover artist’s name!)  

The Bacon Fancier – 4 Tales, by Alan Isler – 1997 [Mark Tauss]

Thus far the only work by Alan Isler that I’ve read, I found the four stories collected within The Bacon Fancier (the title of the book having been derived from the “second” of the four) to be beautifully written, illustrating Mr. Isler’s skill in illustrating commonalities in the historical experience of the Jews transcending time, geography, and the human personality. 

Mr. Isler does this through the creation of vividly depicted protagonists whose lives are crafted in the same degree of fullness regardless of the tales’ setting, or, the predicaments or perplexities that fate or personal decision (but are not fate and personal decision sometimes one and the same?) has forced them to contend with. 

Similarly, the plot of each of the four tales is constructed with a sensibility that bespeaks of serious historical research, undergirded by an understanding of the complexities and contradictions of human nature.  Ultimately, the undercurrent of moral clarity that emerges in his stories could, I think, only have arisen from an author whose own life history or even nominal understanding of life, as a Jew, had included parallel experiences. 

And if not parallel experiences, parallel perceptions.   

While each of the four stories is excellent as a “stand alone” tale, my favorites are “The Crossing” (as relevant today in 2020, as it was when published in 1997, as imagined by Mr. Isler in the world of the late 1800s), and, “The Bacon Fancier”. 

So.  Accompanying the image of Mark Tauss’ cover illustration are quotes from those two tales, as well as Michiko Kakutani’s book review of 4 Tales from the New York Times in July of 1997.

____________________

… the hold that time past exerts over time present …

____________________

The New World, so bright and glistening in the pure and frigid air,
so inviting at the birth of the new year,
offered no solace,
no alleviation.
(The Crossing)

Portait of Alan Isler, by Jerry Bauer

________________________________________

I have not lived my life as a Jew, not really, not here in Porlock. 
There is a mezuzah on my door, of course,
but I do not observe the holidays,
not even the Days of Awe; all these pass me by. 
Candles are alight on my table of a Friday night,
and of a Saturday I do no work. 
Still, I eat what I eat, although before Queenie never pork, never shellfish,
never deliberately a mixing of milk and meat;
and since Queenie, well, as I gave said, I found it prudent not to inquire. 
Of course, as the year rolls round, I say kaddish for my parents;
that, at least, I have always done. 
And I have welcomed the infrequent visits of the occasional Bristol and,
even less frequently, London Jew. 
My co-religionists pressed their fingers to my stomach and conveyed them to their lips. 
In my home they took only ale or cider or porter, bread, and salted herring. 
They talked of the small Jewish communities in this sceptered isle,
in London, in Leeds, in Bristol,
of the importance of marriage, Jew and Jewess,
and of the few others, like me in isolation, the very few, scattered in the south and west,
but married, so far as they knew, every one. 
What could have possessed me, they wondered,
a young man, who, apart from a slight physical disability,
enough perhaps to have denied me a priesthood in the ancient Temple –
here, they smiled ironically –
to separate himself from his fellows, to deny himself a helpmeet,
the very heart and hearth of his home? 
(Queenie, who cheerfully plied them with that sustenance they would,
at least, hungry, accept,
who soon learned that her puddings and her most accomplished dainties were forbidden,
not to say hateful, to them, they ignored as a nonpresence.)
Why, in short, had I chosen to live alone in Porlock?
Why indeed?

(“The Bacon Fancier”, pp. 52-53)

________________________________________

But Gladstone had had enough.
It was not that he lacked the stomach

to sit through yet another of Miss Courtneidge’s “programs” –

although that much was certainly true,
particularly since she herself had spoken of this evening’s list as “jumbo”.
Nor was it that he longed to return to his stateroom,
where, a little before midnight,
he was to be joined by the lubricious Victoria Gammidge –
although that much too was certainly true.
It was that Gladstone had always felt something alien among his gentile countrymen,
even those of that class among whom he had spent most of his life,
those among whom he moved with seeming ease and freedom.
There was forever something behind their hooded eyes, he felt,
some unspoken thing, that locked him out.
Yet through that he had learned to navigate.
So long as the discreet signposts of social intercourse remained fixed in place,
he negotiated quite successful the world in which fortune had placed him.
But when they began to disappear, as now,
when tongues began to loosen from too much wine,
when eyes began to blear or grew fever bright,
when politesse began to sink into good-fellowship,
then Gladstone began to sense his own vulnerability.
He did not fear a physical attack, of course.
No, what he feared was that the unspoken thing would be given utterance,
that acceptance,
conditional upon a conspiracy of silence,
would be publicly revealed as sham.
Making his excuses to his table companions, he rose and left.

 

(“The Crossing”, pp. 134-135)

________________________________________

Navigating in a World of Gentiles
By MICHIKO KAKUTANI

THE BACON FANCIER
Four Tales
By Alan Isler
214 pages.  Viking.  $21.95.

The New York Times
July 22, 1997

Alan Isler’s new book, “The Bacon Fancier,” reads uncannily like a distillation of his work to date.  His previously demonstrated weaknesses (most notably a tendency to italicize the significance of his stories) are on display in these pages, as are his previously demonstrated strengths: a gift for authoritative storytelling and an ability to combine comedy and tragedy in a unique, idiomatic voice.  What’s more, the volume’s four loosely linked stories recapitulate the central themes of his earlier fiction, the award-winning “Prince of West End Avenue” (1994) and “Kraven Images” (1996): namely, the hold that time past exerts over time present, the role that religion plays in shaping an individual’s identity, and the relationship between art and real life.

Spanning several centuries and two continents, the stories in “The Bacon Fancier” all deal loosely with what it means to be a Jew in a gentile world.  The first tale, “The Monster,” is a kind of improvisation on “The Merchant of Venice,” featuring a narrator who bears more than a passing resemblance to Shylock.  This narrator gives us his version of the notorious “pound of flesh” trial (he claims that Antonio tricked him into the agreement, as “a merry jest”), then goes on to recount another story that illustrates the anti-Semitism routinely directed against Jews in 16th-century Venice.  This second tale concerns a huge but harmless idiot named Mostrino who is beloved by the ghetto children.  To get rid of an annoying English tourist who’s intent on trying to win converts to Christianity, the narrator tells him that Mostrino is “the Defender of the Ghetto,” a golem with the power to destroy unbelievers.  It is a lie that will have tragic consequences when it collides with the city’s prejudice against the Jews.

In Mr. Isler’s other stories, the effects of anti-Semitism are both less violent and more personal.  In the title story, the narrator – a one-eyed violin maker who left the overtly anti-Semitic world of 18th-century Venice for the more covertly anti-Semitic world of London – contemplates leaving his gentile mistress,

Queenie, for a Jewish girl he can marry.  Though he loves Queenie and Queenie loves him, he knows that they can never enjoy a respectable life together.  Indeed Queenie will always be known as the “Jooey Zoor,” the “Jew’s Whore.”

Things are little better, Mr. Isler suggests, in the New World.  In “The Crossing,” a Jewish orphan named David, who has been adopted by the wealthy Gladstone family, boards a ship bound for America.  Though David’s adoptive parents own a financial interest in the ship, though David is traveling first class, he soon becomes aware of the prejudice directed against him.  He is mocked at dinner (“Gladstone?” says another dinner guest, “I’d’ve thought Disraeli”), put down by the father of a young woman he would like to court, and openly scorned by the ship’s captain, when he questions the actions of a drunken American bully.

Gladstone “had always felt somewhat alien among his gentile countrymen,” writes Mr. Isler, adding: “There was forever something behind their hooded eyes, he felt, some unspoken thing, that locked him out.  Yet through that he had learned to navigate.  So long as the discreet signposts of social intercourse remained fixed in place, he negotiated quite successfully the world in which fortune had placed him.  But when they began to disappear, as now, when tongues began to loosen from too much wine, when eyes began to blear or grow fever bright, when politesse began to sink into good-fellowship, then Gladstone began to sense his own vulnerability.  He did not fear a physical attack, of course.  No, what he feared was that the unspoken thing would be given utterance, that acceptance, conditional upon a conspiracy of silence, would be publicly revealed as sham.”

By the time we reach the last story, set in contemporary New York, anti-Semitism is less a conscious prejudice than a casual byproduct of callousness and greed.  In this case, the hero – an extra in a small Greenwich Village opera company – is offered the chance to star in a musical about the Dreyfus affair.  While he finds the show shallow and offensive, he – like many others – will profit from its success.

While Mr. Isler’s efforts to link these four stories feel highly perfunctory and his efforts to lend them resonance through a series of literary allusions can feel strained, his sheer abilities as a storyteller force the reader to shrug such misgivings aside.  There is an assurance to his writing that enables him to fold digressions and speculative asides effortlessly into his tales, coupled with a wry affection for his characters that makes their stories poignant and funny and sad.  Mr. Isler did not begin writing until late middle age – his first novel, “The Prince of West End Avenue” was published when he was 60 – but these stories make it clear that he’s a natural.

 

Words in Print: Vasily Semyonovich Grossman (Василий Семенович Гроссман) – Book Review of “Forever Flowing”, February 23, 1973

Another review of Forever Flowing, albeit I don’t know the publication in which this item actually appeared!  Brief like Thomas Lask’s 1 April 1972 review in the New York Times, this anonymous reviewer focused upon the book from a literary – and thus not too complimentary – vantage point.

________________________________________

Synthesis with Slaves

VASILY GROSSMAN
Forever Flowing
Translated by Thomas P. Whitney
217 pp  Andre Deutsch £  2.25

February 23, 1973

(Photograph accompanying “Stalingrad“, by Vasily Grossman, at Granta, November 15, 2018.)

Vasily Semenovich Grossman was an important Russian writer, little known in the West, who was born in 1905, established himself as a novelist before he was thirty, and became famous during the Second World War for some impressive works of reportage and for a novel, The People Is Immortal, which rose above the prevailing level of social patriotism.  Despite his considerable contributions to Soviet literature, however, he got into trouble towards the end of Stalin’s life, when his old play If One Believes the Pythagoreans and his new novel, For The Just Cause, were suppressed.  After Stalin’s death he spent several years writing a bitterly subversive book called Everything Flows, which couldn’t possibly be published in Russia and was smuggled abroad after his death in 1964.  It was published in Germany in 1970, and now appears here in a very stiff American translation.

The new title, Forever Flowing, is rather misleading.  Grossman was of course quoting one of the old Heraclitan tags, which is repeated in the book, together with a grim parody of another instead of “You cannot step into the same river twice.”  He says, “You cannot get into the same prison train twice.”  The whole book, in fact, is permeated with the metaphysical ideas attributed to Heraclitus more than 2,000 years ago; and, while this destroys its literary quality, it gives it a special historical and philosophical interest. 

Everything Flows is not really a novel – or rather, it begins as a novel, describing one of the “Returners” (возвращающиеся – vozvrashchayushchiesya) a man who has come back from the labour camps after thirty years and finds that everything has flowed, everyone has changed, and the revolutionary enthusiasm of the old days has turned into sour disillusion and narrow careerism; but it soon breaks down into a series of semi-fictional stories about various aspects of the Stalinist dictatorship which are never properly drawn together but are linked and eventually overshadowed by a long meditation on the meaning and purpose the phenomenon of Stalinism.

Grossman is remarkable among Soviet writers fur seeing this not as some kind of error in development or interruption of progress hut as an essential culmination of the whole course of Russian history.  He sees Stalin as the true successor of Lenin, and Lenin as the destroyer of the liberty which had become possible for the first time in 1917.  Lenin is indicted for creating a synthesis of “socialism and unfreedom”, which derives from the Tsarist tradition of progress plus serfdom, embodied above all by Peter the Great.  This is a familiar theme in the West, but in Russia it is rank heresy, and it would be interesting to know in what circumstances Grossman came to such a conclusion.

Some of the stories have considerable power, especially those about Masha, the wife of an arrested man who is arrested in turn and suffers and dies in the camps, and about Anna, the Party activist who witnesses the Ukrainian famine at the beginning of the 1930s during the compulsory collectivization of the land.  But the main story, about Ivan, the hero whose life has been ruined by the regime, is weak, and the whole hook leaves an impression of artistic confusion mixed with intellectual conviction of a disturbing kind.

Everything flows, and yet remains tile same: tyrannies rise and fall, but tyranny lasts forever.  Grossman hints that liberty will come in the end, but it is hard to see how this fits into his scheme, and the terrible vision of Russia enduring perpetual slavery is the most striking feature of the hook.  It is a pity that, in spite of the time he spent on it, Grossman didn’t manage to make it as good as it deserved to be.

Suggested Readings

Aciman, Alexander, Book Review: Vasily Grossman, the Great Forgotten Soviet Jewish Literary Genius of Exile and Betrayal, Lives Inside Us All, Tablet, October 23, 2017
 
Capshaw, Ron, The Scroll: The Jewish Anti-Fascist Committee Was Created to Document the Crimes of Nazism Before They Were Murdered by Communists – For the crime of acknowledging Jewish identity, the committee’s members were killed in a Stalinist pogrom, Tablet, November 29, 2018
 
Epstein, Joseph, The Achievement of Vasily Grossman – Was he the greatest writer of the past century?, Commentary, May, 2019.
 
Eskin, Blake, Book Review: Eyewitness – A collection of Vasily Grossman’s shorter work offers a chance to reassess the Soviet master’s life and legacy. A conversation with Grossman translator Robert Chandler, Tablet, December 8, 2010
 
Kirsch, Adam, Book Review: No Exit: Life and Fate, Vasily Grossman’s indispensable account of the horrors of Stalinism and the Holocaust, puts Jewishness at the heart of the 20th century, Tablet, November 30, 2011
 
Vapnyar, Lara, Book Review: Dispatches – How World War II turned a Soviet loyalist into a dissident novelist.  Plus: An audio interview with the editor of A Writer at War, Tablet, January 30, 2006
 
Taubman, William, Book Review: Life and Fate: A biography of Vasiliy Grossman, the Soviet writer whose masterpiece compared Stalin’s regime to Hitler’s, The New York Times Book Review, p. 16, July 14, 2019

 

Words in Print: Vasily Semyonovich Grossman (Василий Семенович Гроссман) – Book Review of “Forever Flowing”, The New York Times, March 26, 1972 [Daniel Maffia]

Here’s Irving Howe’s 1972 New York Times review of Vasily Grossman’s Forever Flowing, with artist Daniel Maffia’s accompanying illustration.

Maffia’s art juxtaposes a portrait of Grossman with the image of a train, the latter symbolic of the book’s opening pages, which describe the journey of protagonist Ivan Grigoryevich (if he is actually a protagonist, for he seems far more having been acted upon than acting) back to Moscow after his release from decades of imprisonment in the Gulag.

While Grossman’s better known and far lengthier Life and Fate features characters fully “fleshed out” in terms of names and identities (personal history, life experiences, and relationships with family and friends) could the strikingly generic Russian name “Ivan Grigoryevich” – consisting solely of a given name and patronymic, thus lacking any connotation of nationality – have been an effort to  create within one character a literary template for universal themes of freedom and justice?

Having read both novels, I find a comparison between them to be strikingly difficult because of dissimilarities in their length, literary structure, scope of action, and the disparity between the depth of character development in Life and Fate, versus the near one-dimensionality of characters in Forever Flowing.  In addition, the books differ through Grossman’s focus within Life and Fate on the historical experience of the Jews of Russia (both civilian and military) within the context of the Second World War, against Forever Flowing’s universality, Jewish themes being apparent in only a single, searing, passage.

Yet, withall, I liked Forever Flowing more than Life and Fate, for despite the former’s lack of cohesion (Howe is entirely correct in his appraisal, “…he wrote out of so urgent a passion that he brushed aside the formal niceties of composition, these chapters have to be taken as set-pieces not well integrated with the plot.”) underlying themes are approached with a degree of directness and simplicity that is striking in effect and intensity.

Regardless and even because of their stylistic differences, both books are worthy of reading and contemplation.

________________________________________

A bold underground novel of the split Russian soul

Forever Flowing
By Vasily Grossman.

Translated from the Russian by Thomas P. Whitney.
247 pp.  New York: Harper & Row.  $6.95.

By IRVING HOWE

The New York Times Book Review
March 26, 1972

For two centuries now, under czars and commissars, Russia has given us the most brutal autocracy and brilliant literature.  During the last 20 years its best writing has come from poets, novelists and essayists who cannot publish in their own country but whose work, in defiance of the bureaucratic fist, finds its way into the West

Some of these writings, like Alexander Solzhenitsyn’s novel, “The First Circle,” Andrei Sinyavsky’s essay, “On Socialist Realism,” and Nadezhda Mandelstam’s memoir, “Hope Against Hope,” are masterpieces.  Their strength comes not merely from a high order of individual talent, but from the unconditional attachment to freedom that is the animating idea of Russian underground literature (samizdat).  Indeed, at a time when some Western intellectuals have again yielded themselves to authoritarian dogmas and charismatic dictators, it is these brave writers of the East – not only Russians but also Poles like Leszek Kolakowski and Yugoslavs like Milovan Djilas – who best uphold the values of independence, freedom, dissent.

Vasily Grossman’s “Forever Flowing,” written shortly before his death in 1964, is another of these remarkable books, known only to a few friends (and no doubt the secret police).  It is a novel portraying the experiences and reflections of a man who returns to Moscow after 30 years in the Siberian labor camps; it contains pungent discussions of political ideas; and it trembles with the vision of freedom.  At least in this book, Grossman is not so good a novelist as Solzhenitsyn or smooth an essayist as Sinyavsky.  Yet in one major respect his book seems the boldest to emerge from the suppressed literature of Russia: It is the first, to my knowledge, that comes to grips with the myth of Lenin.

Grossman’s career holds remarkable interest, precisely because for so long a time it was quite ordinary.  He began to publish in the 30s, when a novella of his attracted the favor of Maxim Gorky.  Other writings established him as a gifted novelist who was especially admired by Russian literary people for his style.  Apparently a decent man, he tried to maintain his integrity and nurture his talent during the Stalin years without paying too great a price in shame.  Neither heroic nor slavish, he remained silent when he had to, but meanwhile kept his mind alive, storing up explosive ideas and impressions.

In 1946 he published a play, “If You Believe the Pythagoreans,” that was denounced by the party-line critics, and then, during the anti-Semitic campaign against “homeless cosmopolites.” he was attacked again Konstantin Paustovsky, the distinguished Russian writer, privately told a friend in the West that in these years Grossman wrote a novel which he, Paustovsky, considered a masterpiece but that the manuscript was confiscated by the secret police and no copies were allowed to remain.  Nevertheless, Grossman kept writing “for the drawer,” completing “Forever Flowing,” not a masterpiece but a notable book, in his final years.

What seems most striking about his career is that, in ways not entirely clear from a distance, a man like Grossman could experience a major intellectual and moral transformation over a period of time – by himself? together with friends? – in which the received ideology of the Communist state was discarded and the scorned, “obsolete” values of liberalism or social democracy became a cherished possession.  Reading the pages of “Forever Flowing” with their glow of humane reflectiveness, one wonders: How did people like Grossman hack their way out of the ideological jungle in which circumstances had trapped them?  How, in their enforced isolation, did they find a path, and by no means uncritically, to the best of Western thought?  Whatever the answers, one is almost tempted after reading this book to accept Grossman’s view – a view not exactly encouraged by recent history – that there is a natural, indestructible striving toward freedom inherent in human nature.”

“Forever Flowing” begins in a familiar manner: a worn old man is on a westward-moving train to Moscow.  Mocked by the louts and officials who share his compartment, he keeps his silence.  Ivan Grigoryevich is returning from the camps to which, half a life earlier, he had been sent because of an impulsive student speech deviating from Communist orthodoxy.  The figure of the returned prisoner is a central one in recent Russian writing: the victim, the survivor, the man who remembers.

Ivan visits his cousin and boyhood chum, Nikolai, a small-talented scientist who has toadied a little over the years and now lives in “a world of parquet floors, glass-enclosed bookcases, paintings and chandeliers.”  One man well-fed, smug, and uneasy; the other gaunt, tormented and irritable.  Ivan makes no accusations.  It is his very silence that provokes Nikolai into self-defense: “I went through trials and tribulations,” though “of course I did not ring out like Herzen’s bell.”  It is hopeless, a dialogue of the deaf.  What can a man from the camps say to a man with an apartment?

Beyond these acrid, sharply-contoured opening chapters, “Forever Flowing” has little plot.  Ivan visits Leningrad, meets Pinegin, a former colleague, now a dignified gentleman with a fine coat.  “Don’t worry,” bursts out Ivan in anticipation of a rebuff,”… like you, I, too, have a passport.”  Pinegin replies with dignity: “When I run into an old friend, I am not in the habit of making inquiries about his passport”  It sounds good, a word of solidarity at last.  Later, we learn it was Pinegin who had denounced Ivan.

Ivan moves to a town in southern Russia, works as a laborer, meets a woman also worn out by suffering.  She lived through Stalin’s campaign against the kulaks and the forced collectivization.  They have a few moments together, not exactly of happiness, but of the peace that comes when people can at last speak with honesty.  The woman dies.  Ivan is again alone, with his thoughts and questions, “gray, bent and changeless.”

Woven through this simple story are linked segments of incident and passages of reflection.  Two scenes are especially strong.  One is an imaginary trial, perhaps running through Ivan’s mind, in which the informers who had sent millions to the camps are now arraigned.  Each speaks freely, from his own motives, for his own skin.  Especially forceful is “the well-educated informer”:

“Why are you determined to expose particularly those like us who are weak?  Begin with the state.  Try it!  After all, our sin is its sin.  Pass judgment on it!  Fearlessly, out in the open. …  And then explain one other thing, if you please.  Why have you waited till now?  You knew us all in Stalin’s lifetime.  You used to greet us cordially then and waited to be received at the doors of our offices.”

The other scene, rich with Dostoevskian echoes, consists of Ivan’s recollections of a critical moment in prison.  Next to him lay “the most intelligent of all the men I ran into.  But his mind was frightening.  Not because it was evil [but because] he refused to accept my faith in freedom.”  This fellow-prisoner believed “in the law of the conservation of violence.”  The history of life, he insisted, “is the history of violence triumphant.  It is eternal and indestructible.”  To Ivan the pain of these words seemed greater than the pain of the interrogator’s blows a few hours earlier.  “They dragged me off again to interrogation …  I felt relieved.  I believed again in the inevitability of freedom.”

The chapters of intellectual reflection are meant no doubt to be taken as the thoughts of Ivan.  But perhaps because Vasily Grossman could not properly finish his book or perhaps because he wrote out of so urgent a passion that he brushed aside the formal niceties of composition, these chapters have to be taken as set-pieces not well integrated with the plot.  No matter; they are striking in their own right.

Grossman is fascinated by the paradox that runs through the whole Russian revolutionary movement  How can it be that in the same people there exists a “meekness and readiness to endure suffering … unequaled since the epoch of the first Christians” together with “contempt for and disregard of human suffering, subservience to abstract theories, the determination to annihilate not merely enemies but those comrades who deviated even slightly front complete acceptance of the particular abstraction …”?  Grossman finds his answer in the tradition of Russian messianism, a “sectarian determinism, the readiness to suppress today’s living freedom for the sake of an imaginary freedom tomorrow.”

In a powerful sketch of Lenin, he connects the revolutionary leader with this two-sided tradition: the gentle selfless man who loved music and showed tenderness toward friends, and the harsh politician who, in rage against heresies, laid the basis for the party-state dictatorship.  This kind of revolutionary Grossman sees as a man who fancies himself a surgeon of history: “His soul is really in his knife.”  Grossman’s Stalin reduced Leninism to its political essentials.

But Grossman does not stop there.  Through a confrontation with those notions of a unique Russian destiny that course through the work of Tolstoy and Dostoevsky as well as, less assertively, Solzhenitsyn, he performs a first-rate intellectual service.  The great Russian writers, both the reactionaries and some revolutionaries, professed to find unique qualities in the Russian soul which they regarded as the last unsullied vessel of Christian purity; they sneered, too often and with disastrous results, at the liberalism of the West.  All these prophets “failed to see that the particular qualities of the Russian soul did not derive from freedom, and that the Russian soul had been a slave for a thousand years.”  And then a crucial passage:

“In the Russian fascination with Byzantine, ascetic purity, with Christian meekness, lives the unwitting admission of the permanence of Russian slavery.  The sources of this Christian meekness, and gentleness, of this Byzantine, ascetic purity, are the same as those of Leninist passion, fanaticism, and intolerance.”

This is the voice of a “Westerner,” the kind of Russian intellectual who, alas, never has had enough influence in his own country.  But now, after the ordeal of the past half-century, what Grossman wrote in the privacy of his study, perhaps without expecting that it would ever be published, takes on the strength of a central truth.  It is, I think, the one supremely revolutionary idea: that without democratic freedoms no society, whether it calls itself capitalist or socialist, whether it has an industrialized or backward economy, can be tolerable

It is also the one permanently revolutionary idea, for no one can say with assurance that it will survive our century and every thoughtful man knows that it will always have a precarious life, its triumph never assured.

Suggested Readings

Aciman, Alexander, Book Review: Vasily Grossman, the Great Forgotten Soviet Jewish Literary Genius of Exile and Betrayal, Lives Inside Us All, Tablet, October 23, 2017
 
Capshaw, Ron, The Scroll: The Jewish Anti-Fascist Committee Was Created to Document the Crimes of Nazism Before They Were Murdered by Communists – For the crime of acknowledging Jewish identity, the committee’s members were killed in a Stalinist pogrom, Tablet, November 29, 2018
 
Epstein, Joseph, The Achievement of Vasily Grossman – Was he the greatest writer of the past century?, Commentary, May, 2019.
 
Eskin, Blake, Book Review: Eyewitness – A collection of Vasily Grossman’s shorter work offers a chance to reassess the Soviet master’s life and legacy. A conversation with Grossman translator Robert Chandler, Tablet, December 8, 2010
 
Kirsch, Adam, Book Review: No Exit: Life and Fate, Vasily Grossman’s indispensable account of the horrors of Stalinism and the Holocaust, puts Jewishness at the heart of the 20th century, Tablet, November 30, 2011
 
Vapnyar, Lara, Book Review: Dispatches – How World War II turned a Soviet loyalist into a dissident novelist.  Plus: An audio interview with the editor of A Writer at War, Tablet, January 30, 2006
 
Taubman, William, Book Review: Life and Fate: A biography of Vasiliy Grossman, the Soviet writer whose masterpiece compared Stalin’s regime to Hitler’s, The New York Times Book Review, p. 16, July 14, 2019

 

Words in Print: Vasily Semyonovich Grossman (Василий Семенович Гроссман) – Book Review of “Forever Flowing”, The New York Times, April 1, 1972

Subsequent to Irving Howe’s review of Forever Flowing in The New York Times, came a shorter, penetrating, astute review by Thomas Lask in the same newspaper.  Different in approach from Howe, Lask’s analysis of Grossman’s book suggests that it was based upon a deep familiarity with the political history of the Soviet Union.

________________________________________

When Theories Are Made Flesh

By THOMAS LASK

FOREVER FLOWING.  By Vasily Grossman.
Translated from the Russian by Thomas P. Whitney.
247 pages.  Harper & Row.  $6.95.

The New York Times
April 1, 1972

(Photograph accompanying Simon Willis’ essay of January / February 2013 “Art, Freedom, and Cognac“, at 1843 Magazine.)

In one of the powerfully conceived images in Vasily Grossman’s novel, the Russian state is described in physical terms as an entity of such great mass as to warp everything that comes within its orbit.  How Russians were bent by that magnetic pull from their decency, their humanity is the substance of this novel.  It isn’t, strictly speaking, a novel at all, even within the latitude granted that term.  The characters, though distinctive, are types, examples in a dissertation on the post-revolutionary state. 

There is no story to speak of, and what story there is, one of betrayal, imprisonment and release, is neither new nor unknown.  But the form does not matter nor the old fashioned writing (if we judge the original by Thomas Whitney’s translation) nor such clumsy devices as the intrusion of the author to the forgetful exclusion of his main figure.  “Forever Flowing” is not intended as blithe entertainment; it is the thoughts of a man who has seen much, wondering amid the ruins and shards of his life how they came about.  As such it is as eloquent a memorial to the anonymous little man in the Stalinist state as “Dr. Zhivago” is to the artistic spirit in post-Czarist Russia and “The First Circle” to the scientific intelligentsia.

Enemy of the People

“Forever Flowing” is a look at the Soviet state from the very bottom, not from the bottom of society or the political spectrum, but from the place where all the lofty decisions from on high, all abstractly conceived theories, all high sounding resolves are translated into human endeavor and measured by human results.  It is the place where all theories are made flesh.  Grossman judges all theories by a simple rule: What happens to the people to whom they apply?

As he follows the results from the time of Lenin to that of the post-World War II leadership, he concludes that the state is a rapacious, relentless, soul-crushing adversary – an enemy of the people.  Yet so powerful is the embracing magnetism of the state that the citizenry contrive at their own downfall.  At the worst it allows the scum, the Yagodas and Berias to come to the top; at best it corrupts even the well-meaning and men of principle.  The real saints are few and far between.

Ivan Grigoryevich has been given his freedom after 30 years in the Russian slave labor camps, and he returns to Moscow, to Leningrad, to once familiar places an old, gaunt, bent man.  As he visits a cousin, encounters a comrade who had denounced him to the prosecutor, finds lodgings and a job for himself, Russia’s history, his own past and that of so many he knew boil and bubble in his mind.  His reappearance disconcerts those he meets; they find their dormant consciences flickering to life, unpleasant memories floating to the top of their minds.  Some had given in to base demands a little at a time only to find themselves so far in, it was as distasteful to turn back as to go on.  Some had believed that they were working for the good of the state.  Some were greedy, some were seduced by ambition or high office.  The motives and the reasoning were always complicated, intertwined, rationalized.  And as the author points out the thinking inside the camp was exactly the same as that of the world outside.  The ideologies of the prisoners were as varied and ingenious as the men who had put them there.  They were after all the same Russians.

Vasily Grossman, who died in 1964, was a novelist, playwright and war correspondent, whose work after World War II was so severely criticized that he never finished a novel about that war although part of it had already appealed in print.  The present work occupied him for the last eight years of his life.  It has not been published in Russia for reasons that will be clear to every reader.

Excesses of the State

One of them is that he goes beyond Stalin to Lenin when he comes to place the blame for the excesses of the Soviet state.  He dismisses the human side of Lenin, his personal modesty, his courtesy, his love of music, his patience with a citizen, not because they are not true, but because they did not really count in guiding the revolution and in establishing the new state.  These took intellectual arrogance, ruthlessness, insulting impatience with opposition and contempt for western notions of individual freedom.  Those who shared Lenin’s gentler side, Bukharin, Rykov, Kamenev and Zinoviev, were crushed as mercilessly by Stalin as these qualities were eliminated from the body politic.  Stalin, says the author, was Lenin’s true heir.  The force that fashioned the revolution later guided the purges.

But an idea of even greater abhorrence to the Russian hierarchy as well, perhaps, to the Russian people, is the one that sees the Soviet state as a natural result of Russian history.  The serf-like mentality of the Russian people has been a weight on the liberating spirit of the country for a thousand years.  In a passage that shoots a sharp light into the discussion, Grossman argues that Lenin was chosen by the Russian people.  He was their kind of leader.

In spite of all his pessimistic assessments, he contends that the spirit of freedom lives on in the Russian heart and that it will ultimately flower even in his native land.  How this will come about in the light of all he has said is never made clear.  Very likely it was Grossman’s last wan hope.  By the time he died, perhaps there was nothing left.

Suggested Readings

Aciman, Alexander, Book Review: Vasily Grossman, the Great Forgotten Soviet Jewish Literary Genius of Exile and Betrayal, Lives Inside Us All, Tablet, October 23, 2017
 
Capshaw, Ron, The Scroll: The Jewish Anti-Fascist Committee Was Created to Document the Crimes of Nazism Before They Were Murdered by Communists – For the crime of acknowledging Jewish identity, the committee’s members were killed in a Stalinist pogrom, Tablet, November 29, 2018
 
Epstein, Joseph, The Achievement of Vasily Grossman – Was he the greatest writer of the past century?, Commentary, May, 2019.
 
Eskin, Blake, Book Review: Eyewitness – A collection of Vasily Grossman’s shorter work offers a chance to reassess the Soviet master’s life and legacy. A conversation with Grossman translator Robert Chandler, Tablet, December 8, 2010
 
Kirsch, Adam, Book Review: No Exit: Life and Fate, Vasily Grossman’s indispensable account of the horrors of Stalinism and the Holocaust, puts Jewishness at the heart of the 20th century, Tablet, November 30, 2011
 
Vapnyar, Lara, Book Review: Dispatches – How World War II turned a Soviet loyalist into a dissident novelist.  Plus: An audio interview with the editor of A Writer at War, Tablet, January 30, 2006
Taubman, William, Book Review: Life and Fate: A biography of Vasiliy Grossman, the Soviet writer whose masterpiece compared Stalin’s regime to Hitler’s, The New York Times Book Review, p. 16, July 14, 2019

 

Words in Print: Vasily Semyonovich Grossman (Василий Семенович Гроссман) – Obituary, The New York Times, September 18, 1964

Vasily Grossman’s obituary, as it appeared in the New York Times in September of 1964.  The item’s brevity stands in ironic contrast to the future impact and continuing legacy of Grossman’s literary oeuvre…

________________________________________

VASILY GROSSMAN,
SOVIET NOVELIST

Writer of War Stories Dies
Criticized by Stalinists

Special to The New York Times

September 18, 1964

(Photograph accompanying book review “Perfection Is Always Simple“, of July 5, 2013, at Financial Times.)

MOSCOW, Sept. 17 – Vasily S. Grossman, the Soviet novelist and former war correspondent, I died Monday after a long illness.  He was 58 years old.

Mr. Grossman was best known for his war novels based on his experiences as a front-line correspondent for the Defense Ministry newspaper Krasnaya Zvezda.  He was repeatedly criticized in the postwar Stalinist period for a lack of party-minded orientation.  He did little subsequent writing.

A graduate of the mathematics-physics faculty of the University of Moscow, Mr. Grossman worked for several years as an Industrial safety engineer before turning to professional writing in 1934.

His first novel, “Glueckauf,” published in that year, was based on his experiences in the Donets Basin coal mines.  In the late nineteen thirties he wrote a major novel in three volumes, “Stepan Kolchugin,” dealing with the Bolshevik underground before the revolution.

In his wartime novel, “The People Are Immortal,” which is considered to be one of his best, the author avoided romantic eloquence and sought to stress the human side of soldiers in battle.

His play, “We Believed the Pythagoreans,” was attacked in the Soviet press in 1946 during a party crackdown on arts and literature.

A second novel of the war, “For the Just Cause,” which deals with the defense of Stalingrad, was criticized in 1952 for underemphasizing the role of the party in winning the war.  A corrected edition appeared in 1956.

Suggested Reading

Aciman, Alexander, Book Review: Vasily Grossman, the Great Forgotten Soviet Jewish Literary Genius of Exile and Betrayal, Lives Inside Us All, Tablet, October 23, 2017

Capshaw, Ron, The Scroll: The Jewish Anti-Fascist Committee Was Created to Document the Crimes of Nazism Before They Were Murdered by Communists – For the crime of acknowledging Jewish identity, the committee’s members were killed in a Stalinist pogrom, Tablet, November 29, 2018

Epstein, Joseph, The Achievement of Vasily Grossman – Was he the greatest writer of the past century?, Commentary, May, 2019

Eskin, Blake, Book Review: Eyewitness – A collection of Vasily Grossman’s shorter work offers a chance to reassess the Soviet master’s life and legacy. A conversation with Grossman translator Robert Chandler, Tablet, December 8, 2010

Kirsch, Adam, Book Review: No Exit: Life and Fate, Vasily Grossman’s indispensable account of the horrors of Stalinism and the Holocaust, puts Jewishness at the heart of the 20th century, Tablet, November 30, 2011

Vapnyar, Lara, Book Review: Dispatches – How World War II turned a Soviet loyalist into a dissident novelist.  Plus: An audio interview with the editor of A Writer at War, Tablet, January 30, 2006

Taubman, William, Book Review: Life and Fate: A biography of Vasiliy Grossman, the Soviet writer whose masterpiece compared Stalin’s regime to Hitler’s, The New York Times Book Review, p. 16, July 14, 2019

 

The Elephant and My Jewish Problem – Selected Stories and Journals, 1957-1987, by Hugh Nissenson – 1988 [Hugh Nissenson]

June 12, 1967

“What about Jerusalem?” I ask.

“What about it?”

“You didn’t mention giving that up.”

“No,” he says, “and we never will.
It’s our historic capital.
And then there’s the Wall.”

“What do you care about the Wall if you’re not religious?”

“I’ve been thinking about that.
When we captured it, I wept without knowing why.
Why did the early Zionists, who were atheists, insist on returning here?
Herzl, as you know, was offered Uganda as a Jewish national home,
but the Sixth Zionists Congress refused to consider it.
It has to be the land of Israel or nothing.

“It was as if they unconsciously assumed that a covenant between the Jews and God still existed.
Deep down we feel the same way.
It’s depressing.
You’d think that by now we’d be finished with Him once and for all.”

He absent-mindedly raises his forefinger and strokes his clean-shaven upper lip.

“Bus is it possible to create a human civilization without Him?” he says.
“That’s the question.”

– Hugh Nissenson

(From “Victory: A Journal”, originally published in Notes From the Frontier, 1968)

______________________________

Cover Illustration by Hugh Nissenson

______________________________

Contents

The Blessing
The Groom on Zlota Street
The Well
The Law
Israel During the Eichmann Trial: A Journal
The Prisoner
Charity
A Pile of Stones
Victory: A Journal
Going Up
The Throne of God
The Crazy Old Man
Forcing The End
The Elephant And My Jewish Problem: A Journal
In The Reign of Peace
Lamentations
Under Siege: A Journal
Exile: A Journal
The Pit: A Journal

______________________________

Hugh Nissenson (photo by Thomas Victor)

The Healer, by Aharon Appelfeld – 1990 [Anne Bascove] [Revised Post]

(Includes photograph of Aharon Appelfeld, and, advertisement for The Healer.)

______________________________

______________________________

Photo of Aharon Appelfeld by Micha Bar-Am, accompanying Lore Segal’s review of The Healer, from The New York Times Book Review of September 23, 1990.

______________________________

Advertisement for The Healer, from The New York Times Book Review of October 21, 1990.